書誌情報

ヘルプ
< 前へ [ 1 / 1 ]   次へ >
資料の種別 図書 資料情報のコピー
タイトル 技術翻訳のチェックポイント(ギジュツ ホンヤク ノ チェック ポイント)
副書名 技術英文の作成と評価 日英バイリンガル版(ギジュツ エイブン ノ サクセイ ト ヒョウカ)
(ニチエイ バイリンガルバン)
(IMPROVING TRANSLATION QUALITY)
著者名等 ケビン・モリセイ∥著(モリセイ,ケビン)
日立テクニカルコミュニケーションズ∥編(ヒタチ テクニカル コミュニケーションズ)
日立製作所ソフトウェア事業部∥監修(ヒタチ セイサクジョ)
統一著者名 モリセイ,ケビン
日立テクニカルコミュニケーションズ
日立製作所
出版者 丸善
出版年 2005年
ページと大きさ 207p/26cm
一般注記 並列タイトル:Improving translation quality
索引あり
件名 工業英語
翻訳
分類 NDC8 版:507.7
目次 1 「翻訳品質の向上」概説(背景 よく見られるエラーの回避 ほか)
2 よく見られる問題:文法エラー、綴りエラーおよび不自然な英語(文法エラー、綴りエラー、および不自然な英語の除去 冠詞(a,an,the)がない、または正しくない(TESエラーコード01) ほか)
3 よく見られる問題:テクニカルライティングの原則の無視(翻訳のためのテクニカルライティングの原則の概要 原文の日本語が不明瞭な場合、意図されている内容を確認する ほか)
4 TESを利用した翻訳品質の評価(翻訳品質に関する情報の必要性 TES翻訳評価システムの目的 ほか)
5 英語品質を向上させる日本語文書の執筆(和文ライターが適用するテクニカルライティングの標準原則 原則のまとめ ほか)
ISBN 4-621-07565-9
価格 2400円
タイトルコード 1819919
内容紹介 本書は、技術英文の翻訳実務に携わっている方々にとって、大変に役立つ本です。構成からメリハリの付け方や箇条書きの使い方、操作手順の書き方などまで、テクニカル文書の書き方の原則が自然に学べる。著者の長年の翻訳経験に基づいて作り上げた、わずか27コード(チェックポイント)からなる簡便な評価システムが解説され、そのそれぞれについて、どうすれば、チェックポイントをクリアできるのかについて、簡潔に説明されている。練習問題とその解答もついているので、丹念に解答してみることで、翻訳で起こしてしまいがちなミスを防ぐ力が自然についてくる。
マーク№ 051629500

貸出情報

所蔵数 館内でのみ利用可能な資料 貸出可能な資料 貸出中の資料 予約数
所蔵数
1 冊
館内でのみ利用可能な資料
0 冊
貸出可能な資料
1 冊
貸出中の資料
0 冊
予約数
0 件
番号 資料番号 請求記号 状態 配架場所  配架案内
1
資料番号:
140679044
請求記号:
3-5077-モ
状態:
在架
配架場所:
書庫(一般)  一般資料室カウンターでご請求ください
< 前へ [ 1 / 1 ]   次へ >
書誌、所蔵ページの表示は以上です。